Veuillez sélectionner votre lieu de résidence
Europe
États-Unis et Canada
International
Recherche de produits et d'informations dans le site web..
CONDITIONS GÉNÉRALES de BRAVILOR BONAMAT B.V.,
dont le siège social est situé à Heerhugowaard (Pays-Bas).
DÉFINITIONS
Les “conditions générales” sont les articles 1 à 14 des présentes conditions générales de Bravilor Bonamat, qui s’appliquent à la fourniture de biens et de services ainsi qu’à toutes les demandes, offres et devis adressés aux clients et à tous les contrats conclus avec eux ;
Bravilor Bonamat” est Bravilor Bonamat B.V., le fournisseur de machines pour la préparation de boissons chaudes et froides, d’équipements connexes, d’accessoires, de composants des équipements susmentionnés, ou d’autres produits de la gamme de Bravilor Bonamat, ou de produits de toute autre nature ;
Le “client” est toute personne qui donne une mission à Bravilor Bonamat, qui souhaite acheter ou achète à Bravilor Bonamat des machines pour la préparation de boissons chaudes et froides, des équipements connexes, des accessoires, des composants desdits équipements ou d’autres produits de la gamme de Bravilor Bonamat, ou qui souhaite conclure ou conclut un contrat de toute autre nature avec Bravilor Bonamat ;
Le “contrat” est le contrat conclu entre le client et Bravilor Bonamat. Les présentes conditions générales font partie intégrante de l’accord.
01. | GÉNÉRALITÉS | |
01 | Les présentes conditions générales s’appliquent à toutes les demandes, offres, devis et contrats avec les clients, à moins que le client et Bravilor Bonamat n’en aient expressément convenu autrement par écrit. Les éventuelles conditions d’achat et/ou autres conditions (générales) du client sont expressément écartées par la présente et ne seront pas applicables. | |
02 | Le client reconnaît l’applicabilité des présentes conditions générales par le simple fait de donner une mission, de quelque nature que ce soit, à Bravilor Bonamat, à moins que les conditions n’aient été expressément rejetées par écrit par le client ; la simple référence par le client à ses propres conditions ou à une clause type sur son papier à en-tête ou dans ses propres conditions, y compris l’effet exclusif des conditions du client, ne suffira pas à cet égard. | |
03 | Si, pour certains sujets prévus dans les présentes conditions générales, des dérogations ont été convenues, les présentes conditions générales continueront à s’appliquer aux sujets restants de l’accord. En aucun cas, les dérogations convenues ne seront applicables à plus d’une mission, à moins qu’elles ne soient confirmées par écrit à chaque fois. | |
04 | Les conditions, stipulations, etc., convenues avec des agents, représentants ou autres intermédiaires, dérogeant aux présentes conditions générales, ne lient Bravilor Bonamat que si et dans la mesure où elle les a expressément confirmées par écrit. | |
02. | DEVIS ET OFFRE | |
01 | Les offres et les devis de Bravilor Bonamat sont entièrement contractuels et peuvent être révoqués par Bravilor Bonamat à tout moment avant la conclusion du contrat. | |
02 | En cas d’offres composées, il n’y a pas d’obligation de livrer une partie de la commande à une partie correspondante du prix total proposé. | |
03 | Tous les prix indiqués par Bravilor Bonamat s’entendent hors TVA, hors frais d’emballage supplémentaire nécessaire ou requis, hors frais supplémentaires d’expédition des marchandises, et/ou hors autres taxes, charges ou droits grevant les marchandises en tant que telles, sauf indication contraire expresse dans la confirmation de la commande. | |
04 | Toutes les marchandises offertes sont, en plus de ce qui est indiqué à cet égard dans les catalogues et brochures, soumises aux tolérances normales et/ou habituelles ; en particulier, une réserve est faite en ce qui concerne les nuances dans les couleurs indiquées des marchandises. Les dérogations mineures aux images et/ou aux descriptions figurant dans les catalogues et les brochures sont donc expressément réservées. En aucun cas, ces dérogations ne déchargent le client de ses obligations au titre de l’accord. | |
05 | Les prix figurant dans les offres sont uniquement applicables aux quantités spécifiées. | |
06 | Toute modification des prix indiqués, sans préavis et même après l’envoi de la confirmation de commande, est expressément réservée ; par exemple, Bravilor Bonamat aura le droit, après la formation du contrat et avant la livraison complète, de répercuter sur le client toute augmentation du coût des marchandises, des salaires, des charges sociales patronales et/ou d’autres conditions de travail, ainsi que toute augmentation d’autres taux, droits, charges, impôts et taxes, ainsi que toute modification des taux de change, entraînant une augmentation des coûts pour Bravilor Bonamat. | |
07 | Les modèles, photos, dessins et dimensions qui accompagnent les devis, ou qui y sont montrés ou communiqués, ne contiennent qu’une présentation générale des marchandises offertes. Les modifications structurelles, entraînant une légère dérogation à la conception réelle des modèles, photos, dessins ou dimensions mentionnés, mais ne conduisant pas à une altération essentielle de la conception technique et esthétique des marchandises, n’imposeront à Bravilor Bonamat aucune obligation de payer une quelconque indemnité et ne permettront pas au client de refuser la réception ou le paiement des marchandises livrées. | |
08 | En aucun cas, sauf indication contraire par écrit, les prix indiqués ne comprennent les travaux de montage, de raccordement ou d’installation. | |
09 | Les accords conclus avec les membres du personnel ne lient pas Bravilor Bonamat, à moins qu’ils ne soient confirmés par écrit. | |
03. | AFFECTATIONS | |
Mandat du client à Bravilor Bonamat | ||
01 | Une commande ou un mandat sera contraignant pour le client. Bravilor Bonamat n’est lié qu’après l’envoi d’une confirmation écrite de la commande ou de la cession. Si le client ne fait pas connaître ses objections à Bravilor Bonamat dans les dix jours suivant l’envoi de la confirmation, la confirmation de la commande sera réputée refléter correctement et intégralement l’accord. | |
02 | Le client doit indiquer les numéros d’articles utilisés par Bravilor Bonamat pour toutes les missions. Les livraisons incorrectes et toutes les conséquences financières qui en découlent du fait de l’omission ou de l’indication incorrecte de ces numéros d’articles sont à la charge du client. | |
03 | Pour les missions dont la valeur nette de la facture est inférieure à un montant à déterminer par Bravilor Bonamat, tel que reflété dans les listes de prix en vigueur, un montant pour les frais de traitement de la commande à déterminer par Bravilor Bonamat sera facturé au client. | |
04 | Toute modification de la conception d’un mandat exigée par le client après avoir donné ce mandat doit être communiquée par le client à Bravilor Bonamat en temps utile et par écrit. En cas de déclaration orale ou téléphonique, le risque de mise en œuvre d’une telle modification sera à la charge du client, à moins que les modifications n’aient été confirmées par écrit par Bravilor Bonamat. | |
05 | En cas d’annulation totale ou partielle de la mission confiée par le Client, celui-ci sera tenu d’indemniser Bravilor Bonamat de tous les frais raisonnablement encourus en vue de l’exécution de cette mission (frais de conception, de dessin, de calcul, de préparation, de commission de stockage, etc.) Si Bravilor Bonamat l’exige, le Client sera également tenu de compenser toute perte de bénéfices, ainsi que tout dommage résultant de cette annulation. | |
06 | Toute modification écrite ou orale de la mission initiale, de quelque nature que ce soit, apportée par le client ou en son nom, qui entraîne des coûts plus élevés que ceux prévus au moment de l’établissement du devis et/ou de la confirmation de la commande, sera facturée au client en tant que frais supplémentaires. | |
07 | Toute modification et/ou annulation d’une commande passée ou d’un mandat donné ne lie Bravilor Bonamat qu’après acceptation écrite. | |
08 | Si le Client n’exécute pas strictement une obligation découlant d’un Contrat avec Bravilor Bonamat, Bravilor Bonamat pourra, après avoir mis le Client en demeure par écrit et lui avoir donné la possibilité d’exécuter encore l’obligation dans un délai raisonnable, suspendre l’exécution de toutes les obligations vis-à-vis du Client ou résilier tous les Contrats avec le Client en tout ou en partie, tout en réservant son droit à des dommages-intérêts et sans qu’aucune intervention judiciaire ne soit nécessaire. Tous les montants dus par le client à Bravilor Bonamat deviennent immédiatement exigibles. | |
04. | DÉLAIS DE LIVRAISON | |
Délai de livraison et retard de livraison de Bravilor Bonamat | ||
01 | Tous les délais de livraison indiqués par Bravilor Bonamat ne sont que des estimations et ne sont pas contraignants. | |
02 | Le délai de livraison commence à la date de réception de la commande mentionnée dans la confirmation de la commande et/ou si toutes les données, dessins et matériaux que Bravilor Bonamat estime nécessaires lui ont été fournis par le client. | |
03 | Bravilor Bonamat n’est pas responsable des arrêts ou des retards, sauf s’ils sont dus à sa faute, sans préjudice des dispositions ci-dessous. | |
04 | La mission sera exécutée dans les délais habituels et applicables. Si une mission doit être accélérée, les coûts des heures supplémentaires et/ou d’autres coûts additionnels encourus, le cas échéant, peuvent être facturés au client. Le client laissera à Bravilor Bonamat une certaine marge de négociation en ce qui concerne le délai d’exécution. Le délai de livraison ne sera un délai irrévocable et ferme que si, lors de l’attribution de la mission, le client a informé Bravilor Bonamat par écrit des conséquences d’un éventuel retard et que cela a été confirmé par écrit par Bravilor Bonamat. | |
05 | Toute perturbation de l’activité due à un cas de force majeure (guerre, mobilisation, émeutes, inondations, blocage de la navigation et autres obstacles au transport, arrêt, restriction ou interruption des livraisons par les entreprises de services publics, pénurie de charbon ou d’autres combustibles, incendie, panne de machines et autres incidents, grèves, lock-out, actes syndicaux rendant la production impossible, mesures gouvernementales, etc ; le défaut de livraison à Bravilor Bonamat des matériaux et produits semi-finis requis par des tiers ; et d’autres circonstances imprévues, y compris dans le pays d’origine des matériaux et/ou produits semi-finis, perturbant le cours normal des affaires et retardant l’exécution d’une mission ou rendant cette exécution raisonnablement impossible) déchargera Bravilor Bonamat du respect du délai convenu ou de l’obligation d’exécution, sans que le Client puisse prétendre à un quelconque droit ou à une quelconque indemnisation des coûts, dommages ou intérêts. | |
06 | En cas de force majeure, Bravilor Bonamat en informera le client sans délai. Si, à partir de cette notification, la force majeure a duré plus de 8 semaines, le client aura le droit d’annuler la mission par écrit, tout en étant tenu d’indemniser Bravilor Bonamat pour la partie de la mission déjà exécutée. | |
07 | Les retards de livraison ne peuvent en aucun cas décharger le client de ses obligations au titre du contrat ni l’autoriser à demander la résiliation du contrat et/ou des dommages-intérêts. | |
08 | Si le dépassement du délai de livraison est tel que l’on ne peut raisonnablement exiger du client qu’il maintienne le contrat, le client a toutefois le droit d’annuler la mission concernée, à condition d’en informer Bravilor Bonamat par écrit, sans préjudice du droit de Bravilor Bonamat de continuer à livrer les marchandises concernées dans un délai de 4 semaines à compter de la réception de ladite notification. Le Client peut demander à Bravilor Bonamat de lui communiquer immédiatement s’il souhaite ou non faire usage de ce droit. | |
Délai de livraison et retard de livraison de la part du client | ||
09 | Les délais de livraison convenus ne s’appliquent que si et dans la mesure où les matériaux à traiter et à fournir par le client, ainsi que les données nécessaires à l’exécution de la mission, sont livrés à Bravilor Bonamat en temps utile. | |
10 | Le client est responsable de la livraison en temps voulu du matériel à traiter, ainsi que des données nécessaires à l’exécution de la mission. | |
11 | En cas de retard de livraison de la part du client, Bravilor Bonamat aura le droit de fixer une nouvelle date pour l’exécution de la mission. | |
12 | Si, en raison de la livraison tardive par le client, la fabrication/montage ne peut être effectuée qu’en recourant à un transport supplémentaire, à des heures supplémentaires, à une livraison express, etc., Bravilor Bonamat sera en droit de le faire, sans qu’il soit nécessaire de consulter le client au préalable, et les frais qui en découlent seront supportés par le client. | |
13 | Si l’avancement de l’exécution des travaux est retardé par le client ou par un cas de force majeure survenant dans son chef, Bravilor Bonamat peut, aux dates auxquelles elle aurait pu disposer des marchandises sans retard, disposer d’une partie du prix indiqué pour l’ensemble de la livraison, proportionnellement et en fonction de la partie finie, ainsi que de tous les autres frais encourus pour l’ensemble de la livraison, le tout étant majoré des frais de garde habituels pour les matériaux stockés sur instruction du client. Si ces délais ne sont pas expressément convenus à l’avance, il peut être disposé de ce qui précède immédiatement après l’écoulement du temps nécessaire à l’achèvement du travail en question. | |
05. | LIVRAISON ET PERFORMANCE | |
Livraison ou exécution de la mission par Bravilor Bonamat | ||
01 | Toutes les livraisons se feront Ex Works (Incoterms 2010) Bravilor Bonamat à Heerhugowaard (Pays-Bas) et seront réputées avoir eu lieu au moment où les produits à livrer quittent l’établissement de Bravilor Bonamat à Heerhugowaard (Pays-Bas) ou à la date à laquelle Bravilor Bonamat notifie au Client que les produits commandés par lui sont à sa disposition. | |
02 | Toutes les livraisons sont réputées avoir lieu à Heerhugowaard (Pays-Bas) ; tous les paiements doivent y être effectués. | |
03 | Dès que le Client a été informé que les marchandises commandées par lui sont à sa disposition, il doit en prendre livraison dans les dix jours, faute de quoi Bravilor Bonamat sera en droit de facturer des frais de stockage au Client ou de résilier le Contrat, tout en conservant son droit à des dommages-intérêts. | |
04 | A partir du moment où la livraison a formellement eu lieu, tous les dommages causés aux marchandises sont à la charge du client. | |
05 | Chaque livraison partielle, qui comprendra la livraison de parties d’une mission composite, peut être facturée, auquel cas cette livraison partielle sera considérée comme une transaction autonome ; dans ce cas, le paiement doit être effectué conformément à l’article 13 “PAIEMENT”. | |
06 | La livraison par Bravilor Bonamat se fera toujours Ex Works (Incoterms 2010) dans les installations de Bravilor Bonamat à Heerhugowaard, sauf dans les cas où le montant total de la commande justifie une livraison DDP (Incoterms 2010), à la seule discrétion de Bravilor Bonamat. | |
07 | En cas de livraison DDP (Incoterms 2010), le mode d’expédition le moins cher sera utilisé, sauf accord préalable. En cas de mode d’expédition dérogatoire, les frais supplémentaires encourus sont à la charge du client. | |
08 | L’acceptation des marchandises par un transporteur, sans mention sur la lettre de voiture ou le récépissé, servira de preuve que l’emballage était en bon état. | |
Livraison ou exécution de la mission par le client | ||
09 | En cas de livraison de matériaux, lettrages, autocollants, etc. par le Client, Bravilor Bonamat ne sera pas responsable, sauf dette ou intention de Bravilor Bonamat, de l’indisponibilité de quantités suffisantes dans les caisses, boîtes ou paquets envoyés. | |
10 | Le matériel, le lettrage, les autocollants, etc., à traiter par Bravilor Bonamat doivent être livrés DDP (Incoterms 2010) et en temps utile à l’adresse indiquée par le client. En cas de livraison DDU (Incoterms 2010), les frais de transport encourus seront facturés au Client, sans préjudice du droit de Bravilor Bonamat de refuser un envoi DDU (Incoterms 2010). | |
11 | Si Bravilor Bonamat est en possession de biens appartenant au client, elle a le droit de conserver ces biens jusqu’à ce que le client ait entièrement payé tous les frais encourus par Bravilor Bonamat aux fins de l’exécution des missions de ce client particulier, que ces missions concernent lesdits biens ou d’autres biens du client, à moins que le client n’ait fourni une garantie suffisante pour ces frais. Bravilor Bonamat dispose également d’un tel droit de rétention en cas de faillite du Client. | |
06. | PASSIF | |
01 | Bravilor Bonamat n’accepte aucune responsabilité pour les défauts causés par les marchandises livrées en raison d’une faute ou d’une action du client ou de tiers, ou en raison de causes externes. | |
02 | Bravilor Bonamat n’aura pas d’autres obligations que celles découlant du présent article ; en particulier, Bravilor Bonamat ne sera en aucun cas responsable des pertes de bénéfices directes ou indirectes qui pourraient résulter de l’inexécution, de l’exécution incorrecte ou tardive de la mission. | |
03 | Dans la mesure où la loi le permet, Bravilor Bonamat n’est pas responsable des dommages, quelle qu’en soit la désignation ou la cause, à l’exception des dommages causés par une intention ou une négligence grave de sa part, à prouver par le client et ne dépassant pas le maximum du montant des services ou des livraisons, ou une partie proportionnelle de ceux-ci, à exécuter par Bravilor Bonamat. | |
04 | Dans la mesure où la loi le permet, Bravilor Bonamat n’acceptera aucune responsabilité pour tout dommage indirect ou consécutif (par exemple, perte de chiffre d’affaires, perte due à un arrêt de travail et/ou manque à gagner). | |
05 | Toutes les demandes de dommages-intérêts du client doivent être communiquées par écrit à Bravilor Bonamat dans un délai de 4 semaines à compter de la survenance du dommage, sous peine de déchéance. | |
06 | En aucun cas Bravilor Bonamat n’acceptera de responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation négligente ou imprudente, ou d’une utilisation contraire au mode d’emploi des marchandises livrées ou de l’inadéquation des marchandises livrées à l’usage pour lequel le Client les a achetées et/ou utilisées. | |
07 | Dans la mesure où la loi le permet, le client est tenu d’indemniser Bravilor Bonamat et de le dégager de toute responsabilité en cas d’action en dommages-intérêts intentée par des tiers à l’encontre de Bravilor Bonamat en raison de dommages causés par ou avec le matériel fourni. | |
08 | Si un mandat de livraison de biens ou de prestation de services est donné pour le compte de deux ou plusieurs personnes physiques ou morales, ces personnes physiques ou morales seront, chacune individuellement, conjointement et solidairement responsables de la pleine exécution de l’obligation ad hoc découlant de l’accord. | |
09 | Bravilor Bonamat s’engage à prendre soin du matériel fourni par le client aux fins du traitement, ainsi que des dessins/conceptions reçus du client, mais n’accepte aucune responsabilité pour les pertes dues au feu, au vol, à la casse, etc. dans la mesure où elles ne sont pas couvertes par l’assurance. | |
10 | Bravilor Bonamat n’est pas responsable des inexactitudes dans les déclarations d’envois, de droits et de frais faites par des tiers à Bravilor Bonamat. | |
11 | En outre, Bravilor Bonamat n’est pas responsable si des frais de transport et des droits de douane incorrects ont été prélevés. Le client sera responsable de toutes les réclamations et de tous les prélèvements supplémentaires qui s’ensuivront. | |
12 | Bravilor Bonamat donnera des conseils au mieux de ses connaissances et en toute bonne foi ; elle n’acceptera toutefois aucune responsabilité pour toute perte ou tout dommage résultant directement ou indirectement de la teneur des conseils qu’elle aura donnés. | |
07. | RESPONSABILITÉ DU FAIT DES PRODUITS | |
01 | Afin d’éviter toute utilisation incorrecte et/ou négligente des produits fournis par Bravilor Bonamat, le client, s’il agit dans l’exercice d’une profession ou d’une activité commerciale et s’il vend, loue, donne en leasing le produit fourni par Bravilor Bonamat, ou s’il met ce produit à la disposition de tiers aux fins de ses opérations, est tenu de mettre à la disposition de ses autres parties contractantes respectives une description du produit et un manuel d’utilisation adéquats et clairs. | |
02 | Si le Client met les produits fournis par Bravilor Bonamat à la disposition des acheteurs visés à l’article 7.1 plutôt qu’à l’utilisateur final, il sera tenu d’inclure les mêmes clauses que celles énoncées dans le présent chapitre dans le(s) contrat(s) conclu(s) avec ce(s) acheteur(s). | |
03 | Si et dans la mesure où, en vertu de la responsabilité du fait des produits telle que visée par la directive européenne du 25 juillet 1985 (JOCE n° L 210), Bravilor Bonamat est tenue de réparer les dommages résultant ou causés par un produit défectueux fabriqué, fourni ou importé par elle dans l’UE, elle sera en droit de récupérer intégralement ces dommages auprès du Client, si ce dernier n’a pas respecté les dispositions des articles 7.1 et 7.2. | |
04 | Si le client a respecté les dispositions des articles 7.1 et 7.2, toutes les parties, c’est-à-dire Bravilor Bonamat ainsi que chaque fournisseur, bailleur, etc. subséquent, visé aux articles 7.1 et 7.2, seront tenues de réparer le dommage à parts égales. | |
05 | Si Bravilor Bonamat est tenue, au titre de la responsabilité du fait des produits, à la réparation de l’intégralité du dommage et que Bravilor Bonamat est contrainte d’honorer cette demande, elle se retournera, conformément à l’article 7.4, contre chacun des acheteurs/fournisseurs ultérieurs, tels que visés aux articles 7.1 et 7.2. | |
06 | Dans le cas où la demande d’indemnisation des dommages causés par le produit adressée à Bravilor Bonamat est régie par les lois d’un État membre de l’UE qui a utilisé l’option de limitation de l’article 16 (1) de la directive de l’UE du 25 juillet 1985 (JOCE n° L 210), Bravilor Bonamat renoncera, si une partie contractante agit en vertu de la responsabilité, à toute responsabilité ou obligation d’indemnisation des dommages causés par le produit dépassant la limite en question. | |
08. | PLAINTES ET GARANTIE | |
01 | Bravilor Bonamat n’est pas responsable des fautes d’impression, des erreurs d’écriture et/ou des erreurs de calcul et/ou des ambiguïtés dans les cotations, les confirmations d’ordres et/ou les prospectus, ni des conséquences qui en découlent. En cas d’incohérence dans les cotations, les confirmations d’ordre ou les prospectus, l’explication donnée par Bravilor Bonamat est contraignante. | |
02 | Tout défaut d’une partie des marchandises fournies n’autorise pas [the Client] à rejeter l’ensemble de la livraison. | |
03 | Toute réclamation concernant un défaut de la marchandise doit être notifiée à Bravilor Bonamat par écrit ou par voie électronique au plus tard dans les huit jours suivant l’arrivée de la marchandise au lieu de destination. | |
04 | Bravilor Bonamat doit être informé des défauts qui n’auraient pas pu être raisonnablement identifiés dans le délai prévu à l’article précédent immédiatement après leur découverte, mais au plus tard quatre-vingt-dix jours après la réception des biens, en cessant immédiatement d’utiliser les biens en question. | |
05 | Le client apportera toute la coopération requise par Bravilor Bonamat pour l’examen de la plainte, notamment en fournissant des échantillons et/ou en donnant à Bravilor Bonamat la possibilité de procéder à une enquête sur place concernant la qualité et/ou la quantité des services fournis. | |
06 | Si Bravilor Bonamat estime qu’un défaut des produits livrés est avéré, elle peut, à son choix, remédier au défaut identifié, fournir à nouveau les marchandises qui se sont avérées défectueuses ou accorder au Client une remise sur le prix d’achat à établir de commun accord. Dans le premier cas, le client renverra les marchandises considérées comme défectueuses à Bravilor Bonamat, à la demande de cette dernière. | |
07 | En cas de réapprovisionnement, il sera tenu compte du bénéfice des marchandises livrées que le client ou son acheteur a eu entre-temps, en imputant une juste compensation au client à cet égard. | |
08 | Les réclamations concernant certains envois ne suspendent pas l’obligation de paiement du client pour cette livraison ou une autre. | |
09 | La garantie n’est accordée que pour les marchandises entièrement payées à Bravilor Bonamat et pour une période maximale d’un an. | |
10 | La période de garantie prend effet à la date à laquelle la livraison est formellement réputée avoir eu lieu, comme indiqué à l’article 5.1. | |
11 | Si, lors d’une prestation de service, la garantie est invoquée, le client doit indiquer le numéro du type, le numéro de la machine et la date de livraison. En outre, l’obtention de toute forme de compensation nécessite un rapport de service et la pièce défectueuse doit, si possible, être renvoyée à Bravilor Bonamat. | |
12 | Si Bravilor Bonamat remplace des pièces afin d’exécuter son obligation de garantie, la propriété des pièces remplacées sera transférée à Bravilor Bonamat. | |
13 | En cas de réparation, les pièces remplacées ne seront couvertes par la garantie que s’il est établi que le défaut ou la défaillance est dû à une omission de la part de Bravilor Bonamat et que la période de garantie n’a pas expiré. En aucun cas, les frais d’intervention ou les coûts de main-d’œuvre facturés au client ne seront compensés. | |
14 | Le bon fonctionnement des machines fournies par Bravilor Bonamat n’est garanti que si les règles et les conditions d’une utilisation correcte et sûre, telles qu’elles sont indiquées dans les informations sur les machines, sont respectées. | |
15 | La garantie devient caduque si | |
– Les instructions d’installation, d’utilisation et/ou d’entretien ne sont pas respectées ; | ||
– Le Client a confié l’entretien ou la réparation, ou la mise en place ou le déplacement, selon le cas, à des tiers, à moins que ces tiers n’aient été mandatés à cet effet par Bravilor Bonamat ; | ||
– Les dommages et/ou les défauts de construction du matériel sont dus à une faute, une intention, une imprudence et/ou une négligence de la part du client et/ou de tiers ; | ||
– Le client a traité ou transformé, ou fait traiter ou transformer par des tiers, les machines fournies, sans avoir obtenu l’accord de Bravilor Bonamat. | ||
16 | La question de savoir si un certain défaut ou une certaine défaillance est couvert(e) par les conditions de la garantie décrites ci-dessus est laissée à la seule discrétion de Bravilor Bonamat. | |
17 | Toute dérogation aux dispositions de garantie décrites ci-dessus ne sera valable que si elle est confirmée par écrit par Bravilor Bonamat. | |
18 | Les dommages visibles de l’extérieur, tels que les rayures, les bosses, etc., ne peuvent faire l’objet d’une réclamation qu’au moment de la livraison, conformément à l’article 8.3. | |
19 | En aucun cas, ni pendant ni après la période de garantie, le client ne pourra demander la résiliation d’un contrat en raison de réclamations ou de défauts. | |
09. | ENVOI EN RETOUR | |
01 | Bravilor Bonamat n’acceptera aucun retour, à moins que ces envois n’aient été discutés au préalable avec le gestionnaire de compte/personne de contact de Bravilor Bonamat et qu’ils aient communiqué par écrit qu’ils acceptent les marchandises à retourner. | |
02 | Les dispositions de l’article 9.1 ci-dessus s’appliquent également aux marchandises prises en charge ; par conséquent, la simple prise en charge des marchandises dans l’entrepôt de Bravilor Bonamat et/ou par ses employés ne constitue pas une acceptation. | |
03 | Les marchandises incorrectement retournées restent à la disposition et aux risques du client ; les frais de transport et/ou de stockage sont à la charge du client. Les dispositions ci-dessus s’appliquent pleinement aux retours de marchandises qui font l’objet de plaintes non fondées. | |
04 | Les envois en retour acceptés conformément aux dispositions de l’article 9.1 doivent porter un numéro de retour à indiquer au préalable par Bravilor Bonamat, un numéro d’article Bonamat ainsi que la date de livraison ou de la facture, selon le cas. En outre, le motif de l’envoi en retour ainsi que le nom de la personne de contact chez le client doivent être indiqués. Les retours doivent être effectués dans l’emballage d’origine intact. | |
05 | Pour tous les retours acceptés conformément aux dispositions de l’article 9.01, Bravilor Bonamat facturera au client, sauf si Bravilor Bonamat a envoyé les mauvaises marchandises au client, 10 % de la valeur nette facturée avec un minimum de 12,50 €. | |
10. | TRANSFERT ET RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ | |
01 | Nonobstant la livraison effective, la propriété des biens à fournir ne sera transférée au client qu’après l’exécution de toutes les obligations suivantes de tous les contrats conclus avec Bravilor Bonamat : | |
– La (les) contrepartie(s) relative(s) aux marchandises livrées elles-mêmes ; | ||
– La (les) contrepartie(s) relative(s) aux services fournis ou à fournir par Bravilor Bonamat en vertu de la (des) convention(s) ; | ||
– Toute réclamation pour non-respect par le client d’un ou de plusieurs accords. | ||
02 | En ce qui concerne les marchandises visées à l’article 10.1, Bravilor Bonamat conservera également, dans la mesure du possible, la copropriété à titre de garantie de toutes ses créances impayées vis-à-vis du client, si ces marchandises ont été traitées ou transformées ou si, à défaut d’un tel paiement, Bravilor Bonamat n’en serait plus propriétaire en raison d’un acte du client. | |
03 | Le Client sera, jusqu’à nouvel ordre, autorisé à vendre et à fournir les marchandises livrées à des tiers dans le cadre de son activité normale, à condition de céder à Bravilor Bonamat, à la demande de Bravilor Bonamat, les créances résultant de ces ventes à l’égard de ses acheteurs. Le client autorise irrévocablement Bravilor Bonamat à recouvrer la (les) créance(s) concernée(s). | |
04 | Tant que la propriété des marchandises livrées conformément à l’article 10.1 n’a pas été transférée au client, ce dernier ne peut pas et ne peut pas établir de droits de gage de quelque nature que ce soit sur ces marchandises, tandis que le client ne peut pas et ne peut pas faire en sorte que les marchandises servent de garantie pour toute créance d’un tiers. | |
05 | Bravilor Bonamat a toujours le droit d’enlever ou de faire enlever par des tiers les marchandises livrées par le Client ou ses détenteurs, si le Client ne respecte pas ses obligations vis-à-vis de Bravilor Bonamat. A cette fin, le client est tenu de coopérer sous peine d’une pénalité de 1 000 euros par jour de retard. | |
11. | DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE | |
01 | En passant commande pour la fabrication/montage, la reproduction ou la réplication de tout objet protégé par les lois sur le droit d’auteur ou tout droit de propriété industrielle, le Client déclare qu’aucun droit d’auteur ou droit de propriété industrielle de tiers n’est enfreint et le Client garantit Bravilor Bonamat, à l’amiable et devant les tribunaux, contre toutes les conséquences, tant financières qu’autres, découlant de la fabrication/montage, de la reproduction ou de la réplication. | |
02 | Tous les droits de nature industrielle ou intellectuelle, tels que les droits de brevet, relatifs aux produits fournis par Bravilor Bonamat ou à des parties de ceux-ci, seront (et continueront à être) la propriété inaliénable de Bravilor Bonamat, tant pendant qu’après l’exécution de la cession. L’exercice de ces droits, y compris la publication ou le transfert des données techniques, sera expressément et exclusivement réservé à Bravilor Bonamat, tant pendant qu’après l’exécution de la mission. Le client ne peut, de quelque manière que ce soit et à titre onéreux ou non, mettre ces données à la disposition de tiers ou agir, ou s’abstenir d’agir, de quelque autre manière que ce soit pour que des tiers puissent disposer de ces données. | |
12. | PRÊT ET CONSIGNATION | |
01 | Les marchandises et/ou le matériel publicitaire donnés en consignation restent en tout état de cause la propriété inaliénable de Bravilor Bonamat. | |
02 | Bravilor Bonamat a toujours le droit de mettre fin à la consignation et de reprendre possession des marchandises remises en consignation. | |
03 | En cas d’endommagement ou de perte des marchandises remises en consignation, le client est tenu de le signaler immédiatement à Bravilor Bonamat. En cas d’endommagement ou de perte, Bravilor Bonamat sera en droit de facturer intégralement au client les marchandises endommagées ou perdues. | |
04 | Pendant la durée de la consignation, le client est tenu de donner à Bravilor Bonamat, à la demande de ce dernier et pendant les heures de bureau, accès au(x) local(aux) où se trouvent les biens donnés en consignation, afin d’inspecter ou d’entretenir ces biens. | |
05 | Si les marchandises ont été livrées en consignation en concertation avec le client pour permettre à ce dernier d’évaluer si ces marchandises conviennent à l’application conçue par le client, les articles 12.1 à 12.4 s’appliquent pleinement, auquel cas, après un délai convenu par écrit avec le client ou après un délai d’un mois civil après la livraison formelle conformément à l’article 5.1, Bravilor Bonamat est en droit de transférer la propriété des marchandises livrées en exigeant du client qu’il exécute ses obligations d’acquisition de la propriété des marchandises concernées. | |
13. | PAIEMENT | |
01 | Si l’exécution d’une mission s’étend sur une période supérieure à 1 (un) mois, ou si, de l’avis de Bravilor Bonamat, le montant concerné par la mission est éligible, elle peut exiger un paiement, un paiement anticipé ou un paiement échelonné. | |
02 | Bravilor Bonamat est en droit, indépendamment des conditions de paiement convenues, d’exiger une garantie suffisante pour le paiement ou d’exiger une telle garantie pendant l’exécution d’un contrat. | |
03 | Tous les paiements doivent être effectués dans le délai indiqué sur la facture ou, à défaut, dans un délai de trente jours à compter de la date de la facture ou de la date de livraison indiquée sur la facture, nets et au comptant, sans aucune déduction, en euros. | |
04 | Si le paiement n’est pas effectué dans le délai de paiement indiqué sur la facture ou, à défaut, dans un délai de trente jours à compter de la date de la facture ou de la date de livraison indiquée sur la facture, le client sera redevable d’un intérêt sur le montant de la facture de 1 % par mois, ou partie de mois, à compter de la date suivant le dernier jour du délai de paiement ; après chaque anniversaire, le client sera également redevable d’un intérêt sur l’intérêt dû à ce moment-là. Si et dans la mesure où le taux d’intérêt commercial légal est plus élevé que le taux mentionné dans le présent document, l’intérêt commercial légal sera facturé. | |
05 | Tous les frais – judiciaires et extrajudiciaires – que Bravilor Bonamat devra engager pour exercer ses droits seront à la charge du client. Ces frais s’élèvent à au moins 15 % du montant concerné, avec un minimum de 200 euros. | |
06 | Indépendamment des dispositions relatives au délai de paiement conformément à l’article 13.1, Bravilor Bonamat a le droit d’exiger le paiement au comptant, ou d’exiger que le client fournisse une garantie pour le paiement, ou paie à l’avance une partie du prix convenu à déterminer par Bravilor Bonamat, avant la livraison des marchandises, même si le paiement doit être effectué rapidement en dépit d’un délai de paiement convenu, si Bravilor Bonamat ne l’estime pas nécessaire. | |
07 | Si le client paie par L/C ou demande une légalisation par une chambre de commerce, une ambassade ou un consulat, un montant de 300 euros sera ajouté à la facture si la valeur nette de la commande est inférieure à 7 500 euros. | |
08 | Si le client organise un transfert par une banque locale via le réseau de services d’une banque internationale, Bravilor Bonamat sera en mesure de facturer des frais bancaires supplémentaires au client. | |
14. | DISPUTES | |
01 | Il y a litige dès que l’une ou l’autre des parties déclare qu’il y a litige. | |
02 | Tous les accords et transactions de Bravilor Bonamat sont exclusivement régis par le droit néerlandais, à l’exclusion de la Convention de Vienne sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG). | |
03 | Tous les litiges, quelle que soit leur dénomination, seront soumis au tribunal néerlandais compétent d’Amsterdam, à l’exclusion de toute autre instance arbitrale, consultative ou judiciaire. |
Notifications